Localizzazione Multimediale

Trasmettere il tuo messaggio a livello globale

Cosa significa Localizzare?

Da anni lavoriamo nel campo della localizzazione, ovvero l’insieme di procedure legate all’adattamento e alla traduzione di contenuti all’interno dei video, e non solo, al fine di rendere l’esperienza audiovisiva più accessibile e coinvolgente per un pubblico globale.

Partendo da video dedicati ad aspetti istiuzionali delle aziende, fino ai video corsi, aiutiamo a portare la comunicazione audiovisiva in ogni parte del mondo andando oltre la lingua italiana o quella inglese.

La localizzazione audio e video è un processo fondamentale per adattare contenuti multimediali a diverse lingue e culture. Ecco alcune attività incluse nella localizzazione audio e video:

  1. Sottotitoli e Voice-Over: Quando si localizza un video, è possibile scegliere tra due opzioni principali: sottotitoli o voice-over. I sottotitoli mostrano il testo tradotto nella lingua di destinazione, mentre il voice-over sostituisce l’audio originale con una registrazione nella lingua target.
  2. Grafici, Testi e Cartelli: Non vanno tralasciati le grafiche e gli elementi testuali presenti nel video. Bisogna assicurarsi che siano tradotti o adattati alla lingua di destinazione.
  3. Speaker e Sincronizzazione: Se ci sono più speaker, potrebbe essere necessario sincronizzare le voci per garantire una buona qualità del voice-over.
  4. Sottotitoli e Montaggio: Bisogna considerare i sottotitoli, la loro differente lunghezza nelle varie lingue fin dall’inizio del processo di produzione.
  5. Tempo Extra per il Voice-Over: Occorre pianificare un po’ di tempo extra per registrare il voice-over nella lingua di destinazione. Questo assicura una buona qualità e un adattamento accurato.

Inoltre, la localizzazione audio e video può includere servizi di sottotitolazione e doppiaggio.

Messaggi unici e diversi da paese a paese

È un servizio che parte da contenuti spesso già presenti che necessitano di essere trasportati in altre lingue e culture.

La localizzazione audiovisiva richiede una sensibilità umana unica per garantire che i messaggi siano adeguatamente adattati ai diversi contesti culturali e linguistici, mantenendo al contempo l’integrità e l’efficacia del messaggio originale.

È un campo in continua evoluzione che potrebbe, nei prossimi anni, crescere ancor di più grazie al contributo delle intelligenze artificiali, senza dimenticare che l’intervento umano rimarrà sempre indispensabile sia per quanto riguarda le sfumature linguistiche e culturali, la cui conoscenza è necessaria in questo tipo di produzione, sia per gli aspetti legati alle revisioni dei contenuti.

La localizzazione applicata

Il servizio di localizzazione multimediale si applica a numerosi prodotti di comunicazione e marketing utili per presentare la tua attività ai tuoi potenziali clienti nella loro lingua.

Storie di Localizzazione

Alcune storie di Localizzazione Audio/Video dal nostro Gruppo

La localizzazione come chiave per aprirsi al mondo

La localizzazione come chiave per aprirsi al mondo

Leggi di più
Le A.I. e il lavoro in agenzia

L'intelligenza Artificiale e il lavoro in agenzia

Leggi di più
Danfoss nuovo video per shhark® – low noise gear pump

Danfoss nuovo video per shhark® - low noise gear pump

Leggi di più
Una serie di nuovi siti web per Arem Italia

Una serie di nuovi siti web per Arem

Leggi di più

Devi comunicare in lingue diverse dall'italiano?

Contattaci per scoprire come localizzare i tuoi contenuti multimediali e parlare nella lingua dei tuoi potenziali clienti

Errore: Modulo di contatto non trovato.